Fretwork-De tous biens plaine III
02:28

Fretwork - De tous biens plaine III

  • Ansichten 37
  • Wiederholung im Radio 0
Fretwork De tous biens plaine III


Beschreibung und Texte
Alexander Agricola (1457/58 - 1506): Chanson a3, "De tous biens plaine II" (My mistress has such great merit)

Performance: Fretwork ensemble
Album: Alexander Agricola, Chansons - Fretwork with Michael Chance (2006)
http://www.allmusic.com/album/alexander-agricola-chansons-mw0001944132

Transcription/Critical Edition: Jordan Alexander Key
https://www.jordanalexanderkey.com/

For the score of the transcription see the link below:
https://www.academia.edu/33449060/Alexander_Agricola_Chanson_De_tous_biens_plaine_a3_Florence_Biblioteca_del_Conservatorio_Luigi_Cherubini_MS_2439_fol._LXVIIv-LXVIIIr_

The tenor (cantus firmus) of this piece comes from a popular chanson of the same name by Hayne van Ghizeghem (c. 1445 – 1476 to 1497).

For a recording of Hayne van Ghizeghem's chanson "De tous biens plaine" see: https://www.youtube.com/watch?v=cES1ANwYUtw

For a transcription of Hayne van Ghizeghem's chanson "De tous biens plaine" see: http://continuony.org/Portals/0/Detousbiensplainea4.pdf
______________________________


Original French:

De tous biens plaine est ma maistresse,
chascun lui doit tribut d'onneur;
car assouvye est en valeur
autant que jamais fut deesse.

En la veant j'ay tel leesse
que c'est paradis en mon cueur:
De tous biens plaine est ma maistresse,
chascun lui doit tribut d'onneur.

Je n'ay cure d'autre richesse
si non d'estre son serviteur,
et pource qu'il n'est chois milleur
en mon mot porteray sans cesse:

De tous biens plaine est ma maistresse,
chascun lui doit tribut d'onneur;
car assouvye est en valeur
autant que jamais fut deesse.


English Translation:

My mistress has such great merit
that everyone owes her tribute of honor,
for she is in virtue as perfect
as ever was any goddess.

When I see her, I feel such joy
that there is paradise in my heart,
[for] my mistress has such great merit
that everyone owes her tribute of honor.

I do not care about any other riches
than to be her servant,
and because there is no better choice
I will always carry as my motto:

My mistress has such great merit
that everyone owes her tribute of honor,
for she is in virtue as perfect
as ever was any goddess.


Text Sources:
Copenhagen, The Royal Library, MS Thott 291 8°, ff. 4v-5
Dijon, Bibliothèque Municipale, MS 517, ff. 14v-15
Washington D.C., Library of Congress, MS M2.1 L25 Case, ff. 62v-63
mehr anzeigen
videoclips

323

6019

Radio-Station, wo das Lied klang
Beliebte Lieder
Kommentare
einloggen Anmeldung Passwort wiederherstellen

Speichern Sie Ihre Lieblings-Radiosender und Getriebe, zu Favoriten hinzufügen

Passwort wiederherstellen

Oder geben Sie durch das soziale Netzwerk

Vk Facebook Google+
Anmeldung Войти

Speichern Sie Ihre Lieblings-Radiosender und Getriebe, zu Favoriten hinzufügen

Oder geben Sie durch das soziale Netzwerk

Vk Facebook Google+
Passwort wiederherstellen einloggen
No signal
Radio vorübergehend nicht funktioniert
Wir arbeiten bereits an dem Problem, wir werden dieses Problem bald lösen, aber jetzt können Sie die Suche nutzen
Empfohlen